TAHAWI’S STATEMENT OF ISLAMIC DOCTRINE (AL-`AQEEDAH AL-TAHAWIYYAH):
بسم
الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate Praise be
to Allah, Lord of all the worlds.
.
The great scholar Hujjat al-lslam
Abu Ja’far al-Warraq al-Tahawi al-Misri, may Allah have mercy on him, said: This
is a presentation of the beliefs of Ahl al-Sunnah wa al-Jama`ah, according to
the school of the jurists of this religion, may Allah be pleased with them all,
and what they believe regarding the fundamentals of the religion and their
faith in the Lord of the worlds.
نَقُولُ
في تَوْحيدِ اللَّهِ مُعْتَقِدينَ، بـِتَوْفيقِ
We
say about Allah’s unity, believing by Allah’s help that:
إِنَّ
اللَّهَ تَعالى وَاحِدٌ لا شَرِيكَ لَهُ
1. Allah is One, without any
partners.
وَلا
شَيْءَ مِثْلُهُ
2. There is nothing like
Him.
وَلا
شَيْءَ يُعْجِزُهُ
3. There is nothing that can
overwhelm Him.
وَلا
إِلهَ غَيْرُهُ
4. There is no god other than
Him.
قَدِيْمٌ
بـِلا ابْتِدَاءٍ، دَائِمٌ بـِلا انْتِهَاءٍ
5. He is the Eternal without
a beginning and enduring without end.
لا
يَفْنَى وَلا يَبـِيدُ
6. He will never perish or
come to an end.
وَلا
يَكُونُ إِلا مَا يُرِيدُ
7. Nothing
happens except what He wills.
لا
تَبْلُغُهُ الأَوْهامُ، وَلا تُدْرِكُهُ الأَفْهامُ
8. No imagination can
conceive of Him and no understanding can comprehend Him.
وَلا
تُشْبـِهُهُ الأَنامُ
9. He is different from any
created being.
حَيٌّ
لا يَمُوتُ، قَيُّومٌ لا يَنامُ
10. He is living and never
dies and is eternally active and never sleeps.
خَالِقٌ
بـِلا حَاجَةٍ، رَازِقٌ لَهُمْ بـِلا مُؤْنَةٍ
11. He
creates without His being in need to do so and provides for His creation
without any effort.
مُمِيتٌ بـِلا مَخَافَةٍ، بَاعِثٌ بـِلا مَشَقَّةٍ
12. He causes death with no
fear and restores to life without difficulty.
مَازالَ بـِصِفَاتِهِ قَدِيماً قَبْلَ خَلْقِهِ. لَمْ يَزْدَدْ بـِكَوْنِهِمْ
شَيْئاً لَمْ يَكُنْ قَبْلَهُمْ مِنْ
صِفَاتِهِ، وَكَما كَانَ بـِصِفَاتِهِ أَزَلِيَّاً
كَذلِكَ لا يَزَالُ عَلَيْهَا أَبَدِيَّاً
13. He
has always existed together with His attributes since before creation. Bringing
creation into existence did not add anything to His attributes that was not
already there. As He was, together with His attributes, in pre-eternity, so He
will remain throughout endless time.
لَيْسَ
مُنْذُ خَلَقَ الخَلْقَ اسْتَفَادَ اسْمَ الخَالِقِ، وَلا بـِإِحْدَاثِهِ
البَرِيَّةَ اسْتَفَادَ اسْمَ
البارِي
14. It was not only after the
act of creation that He could be described as “the Creator” nor was it only by
the act of origination that He could he described as “the Originator.”
لَهُ
مَعْنى الرُّبوبـِيَّةِ وَلا مَرْبوبٌ، وَمَعْنى الخَالِقِيَّةِ وَلا مَخْلوقٌ
15. He was always the Lord
even when there was nothing to be Lord of, and always the Creator even when
there was no creation.
وَكَمَا
أَنَّهُ مُحْيِـي المَوْتَى بَعْدَما أَحْيَاهُمْ، اسْتَحَقَّ هَذا الاسْمَ قَبْلَ
إِحْيائِهِمْ،
كَذلِكَ اسْتَحَقَّ اسْمَ الخَالِقِ قَبْلَ
إِنْشَائِهِمْ
16. In the same way that He is
the “Bringer to life of the dead,” after He has brought them to life a first
time, and deserves this name before bringing them to life, so too He deserves
the name of “Creator” before He has created them.
ذلِكَ
بـِأَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ، وَكُلُّ شَيْءٍ إِلَيْهِ فَقِيرٌ،
وَكُلُّ أَمْرٍ عَلَيْهِ يَسيرٌ،
لا يَحْتَاجُ إِلَى شَيْءٍ
لـــَيْسَ
كَمِثـــْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ
17. This
is because He has the power to do everything, everything is dependent on Him,
everything is easy for Him, and He does not need anything. “There is nothing
like Him and He is the Hearer, the Seer.” (Al-Shura
42:11)
خَلَقَ
الخَلْقَ بـِعِلْمِهِ
18. He created creation with
His knowledge.
وَقَدَّرَ
لَهُمْ أَقْداراً
19. He appointed destinies
for those He created.
وَضَرَبَ
لَهُمْ آجالاً
20. He
allotted to them fixed life spans.
لَمْ
يَخْفَ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِنْ أَفْعَالِهِمْ قَبْلَ أَنْ خَلَقَهُمْ، وَعَلِمَ مَا
هُمْ عَامِلُونَ قَبْلَ
أَنْ يَخْلُقَهُمْ
21. Nothing about them was hidden
from Him before He created them, and He knew everything that they would do
before He created them.
وَأَمَرَهُمْ
بـِطَاعَتِهِ وَنَهَاهُمْ عَنْ مَعْصِيَتِهِ
22. He ordered them to obey
Him and forbade them to disobey Him.
وَكُلُّ شَيْءٍ يَجْرِي بـِقُدْرَتِهِ وَمَشِيئَتِهِ. وَمَشِيئَتُهُ تَنْفُذُ، وَلا مَشِيئَةَ
لِلْعِبَادِ إِلاَّ
مَا شَاءَ لَهُمْ، فَمَا شَاءَ لَهُمْ كَانَ وَمَا لَمْ
يَشَأْ لَمْ يَكُنْ
23. Everything happens
according to His degree and will, and His will is accomplished. The only will
that people have is what He wills for them. What He wills for them occurs and
what He does not will, does not occur.
يَهْدِي
مَنْ يَشَاءُ وَيَعْصِمُ وَيُعَافِي مَنْ يَشَاءُ فَضْلاً، وَيُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ
وَيَخْذُلُ
وَيَبْتَلِي عَدْلاً
24. He gives guidance to
whomever He wills, and protects them, and keeps them safe from harm, out of His
generosity; and He leads astray whomever He wills, and abases them, and
afflicts them, out of His justice.
25. All
of them are subject to His will either through His generosity or His justice.
وَهُوَ
مُتَعَالٍ عَنِ الأَضْدَّاد وَالأَنْدَاد
26. He is Exalted beyond
having opposites or equals.
لا
رَادَّ لِقَضَائِهِ، وَلا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ، وَلا غَالِبَ لأَمْرِهِ
27. No one can ward off His
decree or delay His command or overpower His affairs.
آمَنَّا بِذلِكَ كُلِّهِ، وَأَيْقَنَّا أَنَّ كُلاًّ
مِنْ عِنْدِهِ
28. We believe in all of this
and are certain that everything comes from Him.
وَإِنَّ
مُحَمَّداً صلى الله عليه وسلم عَبْدُهُ المُصْطَفَى، وَنَبـِيُّهُ المُجْتَبَى،
وَرَسُولُهُ المُرْتَضَى
29. And we are certain that
Muhammad (may Allah bless him and grant him peace) is His chosen Servant and
elect Prophet and His Messenger with whom He is well pleased,
خَاتِمُ الأَنْبـِيَاءِ وَإِمَامُ الأَتْقِياءِ، وَسَيِّدُ المُرْسَلِينَ،
وَحَبـِيبُ رَبِّ العَالَمِينَ
30. And
that he is the Seal of the Prophets and the Imam of the godfearing and the most
honored of all the messengers and the Beloved of the Lord of all the worlds.
وَكُلُّ
دَعْوَةِ نُبُوَّةٍ بَعْدَ نُبُوَّتِهِ فَغَيٌّ وَهَوَى؛
31. Every
claim to Prophet-hood after Him is falsehood and deceit.
وَهُوَ
المَبْعُوثُ إِلى عَامَّةِ الجِنِّ وَكَافَّةِ الوَرَى، المَبْعُوثِ بـِالحَقِّ
وَالهُدَى
32. He is the one who has been
sent to all the jinn and all mankind with truth and guidance and with light and
illumination.
وَإِنَّ القُرْآنَ كَلامُ اللَّهِ تَعَالى، بَدَأَ بـِلا كَيْفِيَّةٍ قَوْلاً،
وَأَنْزَلَهُ عَلَى نَبـِيِّهِ وَحْياً
وَصَدَّقَهُ المُؤْمِنُونَ عَلَى ذلِكَ حَقَّــاً،
وَأَيْقَنُوا أَنَّهُ كَلامُ اللَّهِ تَعَالَى بـِالحَقِيقَةِ
لَيْسَ بـِمَخْلُوقٍ كَكَلامِ البَرِيَّةِ، فَمَنْ
سَمِعَهُ فَزَعَمَ أَنَّهُ كَلامُ البَشَرِ فَقَدْ كَفَرَ
وَقَدْ ذمَّهُ اللَّهُ تَعالَى وَعَابَهُ، وَأَوْعَدَهُ
عَذابَهُ، حَيْثُ قَالَ
سَأُصْلِيهِ
سَقَرَ
فَلَمَّا أَوْعَدَ اللَّهُ سَقَرَ لِمَنْ قَالَ
إِنْ
هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
عَلِمْنا
أَنَّهُ قَوْلُ خَالِقِ البَشَرِ، وَلا يُشْبـِهُ قَوْلَ البَشَرِ
33. The Qur’an is the word of
Allah. It came from Him as speech without it being possible to say how. He sent
it down on His Messenger as revelation. The believers accept it, as absolute
truth. They are certain that it is, in truth, the word of Allah. It is not
created as is the speech of human beings, and anyone who hears it and claims
that it is human speech has become an unbeliever.
Allah
warns him and censures him and threatens him with Fire when He says, Exalted is
He: “I will burn him in the Fire.” (Al-Muddaththir 74:26) When Allah threatens with
the Fire those who say “This is just human speech” (74:25) we know for certain that it is the speech
of the Creator of mankind and that it is totally unlike the speech of mankind.
وَمَنْ وَصَفَ اللَّهَ تَعَالَى بـِمَعْنَىً مِنْ
مَعَانِي البَشَرِ فَقَدْ كَفَرَ، فَمَنْ أَبْصَرَ هَذا
اعْتَبَرَ، وَعَنْ مِثْلِ قَوْلِ الكُفَّارِ انْزَجَرَ،
وَعَلِمَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى بـِصِفَاتِهِ لَيْسَ
كَالبَشَرِ
34. Anyone who describes
Allah as being in any way the same as a human being has become an unbeliever.
All those who grasp this will take heed and refrain from saying things such as
the unbelievers say, and they will know that He, in His attributes, is not like
human beings.
وَالرُّؤْيَةُ حَقٌّ لأَهْلِ الجَنَّةِ بـِغَيْرِ إِحَاطَةٍ وَلا كَيْفِيَّةٍ،
كَمَا نَطَقَ بـِهِ كِتَابُ رَبِّـنَا
حَيْثُ قَالَ
وُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ نــَّاضِرَةٌ – إِلَى رَبـِّها نَاظِرَةٌ
وَتَفْسِيرُهُ
عَلَى مَا أَرَادَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَعَلِمَهُ، وَكُلُّ مَا جَاءَ فِي ذلِكَ
مِنَ
الحَدِيثِ الصَّحِيحِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم وَعَنْ أَصْحَابـِهِ
رِضْوانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ فَهُوَ كَمَا
قَالَ، وَمَعْنَاهُ وَتَفْسِيرُهُ عَلَى مَا أَرَادَ
لا نَدْخُلُ فِي ذلِكَ مُتَأَوِّلِينَ بـِآرائِنَا وَلا
مُتَوَهِّمِينَ بـِأَهْوَائِنا، فَإِنَّهُ مَا سَلِمَ فِي
دِينِهِ إِلاَّ مَنْ سَلَّمَ لِلَّهِ تَعَالى
وَلِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم ; وَرَدَّ عِلْمَ مَا
اشْتَبَهَ عَلَيْهِ إِلَى عَالِمِهِ
35. The Seeing of Allah by the
People of the Garden is true, without their vision being all-encompassing and
without the manner of their vision being known.
As the Book of our Lord has expressed it: “Faces on that Day radiant,
looking at their Lord.” (Al-Qiyama 75:22-
3)
The explanation of this is as Allah knows and wills. Everything that has come
down to us about this from the Messenger, may Allah bless him and grant him
peace, in authentic traditions, is as he said and means what he intended. We do
not delve into that, trying to interpret it according to our own opinions or
letting our imaginations have free rein.
No
one is safe in his religion unless he surrenders himself completely to Allah,
the Exalted and Glorified and to His Messenger, may Allah bless him and grant
him peace, and leaves the knowledge of things that are ambiguous to the one who
knows them.
وَلا يَثْبُتُ قَدَمُ الإِسْلامِ إِلاَّ
عَلَى ظَهْرِ التَّسْليمِ وَالاسْتِسْلامِ، فَمَنْ رَامَ عِلْمَ مَا
حُظِرَ عَلَيْهِ، وَلَمْ يَقْنَعْ بـِالتَّسْليمِ
فَهْمُهُ، حَجَبَهُ مَرَامُهُ عَنْ خَالِصِ التَّوْحيدِ
وَصَافِي المَعْرِفَةِ، وَصَحِيحِ الإِيمَانِ،
فَيَتَذبْذبُ بَيْنَ الكُفْرِ وَالإِيْمَانِ
وَالتَّكْذِيبِ، وَالإِقْرَارِ وَالإِنْكَارِ،
مُوَسْوَسَاً تَائِهَاً، زَائِغَاً شَاكَّــاً، لاَ مُؤْمِنَاً
مُصَدِّقاً، وَلاَ جَاحِداً مُكَذِّباً
36. A
man’s Islam is not secure unless it is based on submission and surrender.
Anyone who desires to know things which it is beyond his capacity to know, and
whose intellect is not content with surrender, will find that his desire veils
him from a pure understanding of Allah’s true unity, clear knowledge and
correct belief, and that he veers between disbelief and belief, confirmation and
denial and acceptance and rejection. He will he subject to whisperings and find
himself confused and full of doubt, being neither an accepting believer nor a
denying rejector.
وَلا يَصِحُّ الإِيمَانُ بـِالرُّؤْيَةِ لأَهْلِ دَارِ
السَّلامِ لِمَنْ اعْتَبَرَهَا مِنْهُمْ بـِوَهْمٍ، أَوْ
تَأَوَّلَهَا بـِفَهْمٍ، إِذا كَانَ تَأْوِيلُ
الرُّؤْيَةِ وَتَأْوِيلُ كُلِّ مَعْنىً يُضَافُ إِلَى
الرُّبُوبـِيَّةِ تَرْكَ التَأْويلِ وَلُزُومَ
التَّسْلِيمِ، وَعَلَيْهِ دِينُ المُرْسَلينَ وَشَرَائِعُ
النَّبـِيِّـينَ. وَمَنْ لَمْ يَتَوَقَّ النَّفْيَ
وَالتَّشْبيهِ زَلَّ، وَلَمْ يُصِبِ التَّنْزِيهَ؛ فَإِنَّ رَبَّنا
جَلَّ وَعَلا مَوْصُوفٌ بـِصِفَاتِ الوَحْدَانِيَّةِ،
مَنْعُوتٌ بـِنُعُوتِ الفَرْدَانِيَّةِ، لَيْسَ
بـِمَعْناهُ أَحَدٌ مِنَ البَرِيَّةِ
37. Belief
of a man in the seeing of Allah by the People of the Garden is not correct if
he imagines what it is like or interprets it according to his own
understanding, since the interpretation of this seeing or indeed, the meaning
of any of the subtle phenomena which are in the realm of Lordship, is by
avoiding its interpretation and strictly adhering to the submission.
This
is the religion of Muslims. Anyone who does not guard himself against negating
the attributes of Allah, or likening Allah to something else, has gone astray
and has failed to understand Allah’s glory, because our Lord, the Glorified and
the Exalted, can only possibly be described in terms of oneness and absolute
singularity and no creation is in any way like Him.
تَعَالَى اللَّهُ عَنِ الحُدُودِ وَالغَاياتِ،
وَالأَرْكانِ وَالأَدَواتِ، لا تَحْوِيهِ الجِهَاتُ
السِّتُّ كَسَائِرِ المُبْتَدَعاتِ
38. He is beyond having limits placed on Him, or being
restricted, or having parts or limbs. Nor is He contained by the six directions
as all created things are.
وَالمِعْرَاجُ حَقٌّ. وَقَدْ أُسْرِيَ
بـِالنَّبـِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعُرِجَ بـِشَخْصِهِ
فِي الْيَقَظَةِ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ إِلَى حَيْثُ
شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى مِنَ العُلَى، وَأَكْرَمَهُ
اللَّهُ تَعَالَى بـِمَا شَاءَ
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى (مَا کذب الفواد
ما رای) فصلی اللھ علیھ وسلم فِی الاخرۃ والاولی
39. Al-Mi`raj
(the Ascent through the heavens) is true. The Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, was taken by night and ascended in his bodily form, while
awake, through the heavens, to whatever heights Allah willed for him. Allah
ennobled him in the way that He ennobled him and revealed to him what He
revealed to him, “And his heart was not mistaken
about what it saw” (Al-Najm 53:11). Allah blessed him and
granted him peace in this world and the next.
وَالْحَوْضُ
الَّذِيْ أَكْرَمَهُ اللَّهُ تَعَالَى بـِهِ غِيَاثَاً لأُمَّتِهِ حَقٌّ
40. Al-Hawd, the Pool which Allah has
granted the Prophet as an honour to quench the thirst of his Community on the
Day of Judgement, is true.
وَالشَّفَاعَةُ
الَّتِي ادَّخَرَهَا اللَّهُ لَهُمْ كَمَا رُوِيَ فِيْ الأَخْبَارِ
41. Al-Shafa`a, the intercession which is
stored up for Muslims, is true, as related in the hadiths.
وَالْمِيْثَاقُ الَّذِيْ أَخَذهُ اللَّهُ
تَعَالَى مِنْ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ وَذُرِّيَّتِهِ حَقٌّ
42. The covenant which Allah made with
Adam and his offspring is true.
وَقَدْ
عَلِمَ اللَّهُ تَعَالَى فِيْمَا لَمْ يَزَلْ عَدَدَ مَنْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ،
وَيَدْخُلِ النَّارَ جُمْلَةً
وَاحِدَةً، لا يُزَادُ فِيْ ذلِكَ العَدَدِ وَلا
يَنْقُصُ مِنْهُ؛
43. Allah knew, before the
existence of time, the exact number of those who would enter the Garden and the
exact number of those who would enter the Fire. This number will neither be
increased nor decreased.
وَكَذلِكَ أَفْعَالَهُمْ، فِيْمَا عَلِمَ مِنْهُمْ
أَنَّهُمْ يَفْعَلُونَهُ.
وَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ.
وَالاعمال
بالخواتیم۔ والسعید من سعد
بقضاءاللھ ، الشقی من شقی
بقضاءاللھ
44. The same applies to all
actions done by people, which are done exactly as Allah knew they would be
done. Everyone is eased towards what he was created for and it is the action
with which a man’s life is sealed which dictates his fate. Those who are
fortunate are fortunate by the decree of Allah, and those who are wretched are wretched
by the decree of Allah.
وَأَصْلُ
الْقَدَرِ سِرُّ اللَّهِ فِي خَلْقِهِ، لَمْ يَطَّلِعْ عَلَى ذلِكَ مَلَكٌ
مُقَرَّبٌ، وَلا نَبـِيٌّ
مُرْسَلٌ. وَالتَّعَمُّقُ وَالنَّظَرُ فِيْ ذلِكَ ذرِيْعَةُ
الخِذلانِ، وَسُلَّمُ الْحِرْمَانِ، وَدَرَجَةُ
الطُّغْيَانِ. فَالْحَذَرَ
كُلَّ الْحَذَرِ مِنْ ذلِكَ نَظَراً أَوْ فِكْراً أَوْ وَسْوَسَةً؛ فَإِنَّ
اللَّهَ
تَعَالَىْ طَوَىْ عِلْمَ الْقَدَرِ عَنْ أَنَامِهِ،
وَنَهَاهُمْ عَنْ مَرَامِهِ، كَما قالَ في كِتابـِهِ
لاَ
يُسْأَلُ عَمَّا يـَفْعَلُ وَهُمْ يـُسْأَلــُوْنَ
. فَمَنْ سَأَلَ:
لِمَ فَعَلَ؟ فَقَدْ رَدَّ حُكْمَ كِتابِ اللَّهِ،
وَمَنْ رَدَّ حُكْمَ كِتابِ اللَّهِ تَعالى
كَانَ مِنَ الكافِرينَ
45. The exact nature of the decree is
Allah’s secret in His creation, and no angel near the Throne, nor Prophet sent
with a message, has been given knowledge of it. Delving into it and reflecting
too much about it only leads to destruction and loss, and results in
rebelliousness. So be extremely careful about thinking and reflecting on this
matter or letting doubts about it assail you, because Allah has kept knowledge
of the decree away from human beings, and forbidden them to enquire about it,
saying in His Book,
“He is not asked about what He does, but they are asked” (Al-Anbiya’ 21: 23).
Therefore,
anyone who asks: “Why did Allah do that?” has gone against a judgement of the
Book, and anyone who goes against a judgement of the Book is an unbeliever.
فَهذا جُمْلَةُ ما يَحْتاجُ إِلَيْهِ مَنْ هُوَ
مُنَوَّرٌ قَلْبُهُ مِنْ أَوْلِياءِ اللَّهِ تَعالى، وَهِيَ
دَرَجَةُ الرَّاسِخينَ في العِلْمِ؛ لأَنَّ العِلْمَ
عِلْمانِ
عِلْمٌ في الخَلْقِ مَوْجودٌ، وَعِلْمٌ في الخَلْقِ مَفْقودٌ؛
فَإِنْكارُ العِلْمِ المَوْجودِ
كُفْرٌ، وَادِّعاءُ العِلْمِ المَفْقودِ كُفْرٌ
وَلا يَصِحُّ الإِيمانُ إِلاَّ بـِقَبولِ العِلْمِ
المَوْجودِ، وَتَرْكِ طَلَبِ العِلْمِ المَفْقودِ
46. This
in sum is what those of Allah’s Friends with enlightened hearts need to know
and constitutes the degree of those firmly endowed with knowledge. For there
are two kinds of knowledge: knowledge which is accessible to created beings,
and knowledge which is not accessible to created beings. Denying the knowledge
which is accessible is disbelief, and claiming the knowledge which is
inaccessible is disbelief. Belief can only be firm when accessible knowledge is
accepted and the inaccessible is not sought after.
وَنُؤْمِنُ بـِاللَّوْحِ، وَالقَلَمِ، بـِجَميعِ ما فيهِ
قَدْ رُقِمَ. فَلَوِ اجْتَمَعَ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ
عَلى شَيْءٍ كَتَبَهُ اللَّهُ فيهِ أَنَّهُ كائِنٌ
لِيَجْعَلوهُ غَيْرَ كائِنٍ لَمْ يَقْدِروا عَلَيْهِ. جَفَّ
القَلَمُ
بـِما هُوَ كائِنٌ إِلى يَوْمِ القِيامَةِ. وَما أَخْطَـأَ العَبْدَ لَمْ يَكُنْ
لِيُصيبَهُ، وَما
أَصابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ
47. We believe in Al-Lawh
(the Tablet) and al-Qalam (the Pen) and in everything written on
the former. Even if all created beings were to gather together to make
something fail to exist, whose existence Allah had written on the Tablet, they
would not be able to do so.
And
if all created beings were to gather together to make something exist which
Allah had not written on it, they would not be able to do so. The Pen has dried
having written down all that will be in existence until the Day of
Judgement.Whatever a person has missed he would have never got, and whatever he
gets he would have never missed.
وَعَلى
العَبْدِ أَنْ يَعْلَمَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ سَبَقَ عِلْمُهُ في كُلِّ شَيْءٍ
كائِنٍ مِنْ خَلْقِهِ
وَقَدَّرَ ذلِكَ بـِمَشيئَتِهِ تَقْديراً مُحْكَماً
مُبْرَماً، لَيْسَ فيهِ ناقِضٌ وَلا مُعَقِّبٌ، وَلا
مُزيلٌ وَلا مُغَـيِّرٌ، وَلا مُحَوِّلٌ، وَلا زَائِدٌ
وَلا ناقِصٌ مِنْ خَلْقِهِ في سَماواتِهِ
وَأَرْضِهِ. وَذلِكَ مِنْ عَقْدِ الإِيمانِ وَأُصولِ
المَعْرِفَةِ، وَالاعْتِرافِ بـِتَوْحيدِ اللَّهِ
وَرُبوبـِيَّتِهِ؛ كَما قالَ تَعالى في كِتابـِهِ
العَزيزِ
وَخَلَقَ
كــُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تــَقْدِيــْرَاً
وَقالَ تَعالى
وَكَانَ
أَمْرُ اللهِ قَدَرَاً مَقْدُورَاً
. فَوَيْلٌ لِمَنْ صارَ لَهُ اللَّهُ في
القَدَرِ خَصيماً، وَأَحْضَرَ لِلنَّظَرِ فيهِ قَلْباً سَقيماً،
لَقَدِ الْتَمَسَ بـِوَهْمِهِ في مَحْضَ الْغَيْبِ
سِرَّاً كَتيماً، وَعادَ بـِما قَال فيهِ أَفَّـاكاً
أَثيماً
48. It is necessary for the
servant to know that Allah already knows everything that is going to happen in
His creation and has decreed it in a detailed and decisive way. There is
nothing that He has created in either the heavens or the earth that can contradict
it, or add to it, or erase it, or change it, or decrease it, or increase it in
any way. This is a fundamental aspect of belief and a necessary element of all
knowledge and recognition of Allah’s oneness and Lordship. As Allah says in His
Book: “He created everything and decreed it
in a detailed way.” (Al-Furqan 25: 2) And He also says: “Allah’s command is always a
decided decree.”
(Al-Ahzab 33: 38) So woe to anyone who
argues with Allah concerning the decree and who, with a sick heart, starts
delving into this matter. In his deluded attempt to investigate the Unseen, he
is seeking a secret that can never be uncovered, and he ends up an evil-doer,
telling nothing but lies.
وَالعَرْشُ
وَالكُرْسِيُّ حَقٌّ
49. Al-`Arsh (the
Throne) and Al-Kursi (the Chair) are true.
وَهُوَ
عَزَّ وَجَلَّ مُسْتَغْنٍ عَنِ العَرْشِ وَما دونَهُ
50. He is independent of the
Throne and that which is beneath it.
مُحيطٌ بـِكُلِّ شَيْءٍ وَبـِما فَوْقَهُ، قَدْ أَعْجَزَ
عَنِ الإِحاطَةِ خَلْقَهُ
51. He encompasses all things
and that which is above it, and what He has created is incapable of
encompassing Him.
وَنَقولُ: إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذ َ إِبْراهيمَ خَليلاً،
وَكَلَّمَ موسى تَكْليماً، إِيماناً وَتَصْديقاً وَتَسْليماً
52. We say with belief,
acceptance and submission that Allah took Ibrahim as an intimate friend and
that He spoke directly to Musa.
وَنُؤْمِنُ
بـِالمَلائِكَةِ وَالنَّبـِيِّـينَ، وَالكُتُبِ المُنْزَلَةِ عَلى المُرْسَلينَ. وَنَشْهَدُ أَنَّهُم
كانوا عَلى الحَقِّ المُبينِ
53. We believe in the angels,
and the Prophets, and the books which were revealed to the messengers, and we
bear witness that they were all following the manifest Truth.
وَنُسَمِّي أَهْلَ قِبْلَتِنا مُسْلِمينَ مُؤْمِنينَ ما
دامُوا بـِما جاءَ بـِهِ النَّبـِيُّ عَلَيْهِ
الصَّلاةُ وَالسَّلامُ مُعْتَرِفينَ، وَلَهُ بـِكُلِّ ما
قالَ وَأَخْبَرَ مُصَدِّقينَ غَيْرَ مُكَذبِّينَ
54. We call the people of our qibla Muslims and believers as
long as they acknowledge what the Prophet, may Allah bless him and grant him
peace, brought, and accept as true everything that he said and told us about.
وَلا نَخوضُ في اللَّهِ، وَلا نُماري في دينِ اللَّهِ تَعالى
55. We do not enter into vain
talk about Allah nor do we allow any dispute about the religion of Allah.
وَلا نُجادِلُ في القُرْآنِ؛ وَنَعْلَمُ أَنَّهُ كَلامُ رَبِّ
العالَمينَ، نَزَلَ بـِهِ الرُّوحُ
الأَمينُ، فَعَلَّمَهُ سَيِّدَ المُرْسَلينَ، مُحَمَّداً
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلى آلِهِ وَصَحْبـِهِ
أَجْمَعينَ. وَكلامُ اللَّهِ تَعالى لا يُساويهِ شَيْءٌ
مِنْ كَلامِ المَخْلوقينَ. وَلا نَقولُ
بـِخَلْقِ القُرْآنِ؛ وَلا نُخالِفُ جَماعَةَ
المُسْلِمينَ
56. We do not argue about the
Qur’an and we bear witness that it is the speech of the Lord of all the Worlds
which the Trustworthy Spirit came down with and taught the most honoured of all
the Messengers, Muhammad, may Allah bless him and grant him peace. It is the
speech of Allah and no speech of any created being is comparable to it. We do
not say that it was created and we do not go against the Congregation (jama`a)
of the Muslims regarding it.
ولا
نكفرأحداً من أهل القبلة بذنب ، ما لم يستحله
57. We do not consider any of
the people of our qibla to be unbelievers because of any wrong action they have
done, as long as they do not consider that action to have been lawful.
ولا
نَقولُ: لا يَضُرُّ مَعَ
الإِسْلامِ ذنْبٌ لِمَنْ عَمِلَهُ؛
58. Nor
do we say that the wrong action of a man who has belief does not have a harmful
effect on him.
وَنَرْجو لِلْمُحْسِنينَ مِنَ المُؤْمِنينَ، وَلا نَأْمَنُ عَلَيْهِمْ، وَلا نَشْهَدُ لَهُمْ
بالجَنَّةِ،
وَنَسْتَغْفِرُ لِمُسيئِهمْ. وَنَخافُ عَلَيْهِمْ وَلا نُقَنِّطُهُمْ
59. We hope that Allah will
pardon the people of right action among the believers and grant them entrance
into the Garden through His mercy, but we cannot be certain of this, and we
cannot bear witness that it will definitely happen and that they will be in the
Garden. We ask forgiveness for the people of wrong action among the believers
and, although we are afraid for them, we are not in despair about them.
وَالأَمْنُ
وَالإِياسُ يَنْقُلانِ عَنِ المِلَّةِ؛ وَسَبيلُ الحَقِّ بَيْنَهُما لأَهْلِ
القِبْلَةِ
60. Certainty
and despair both remove one from the religion, but the path of truth for the
People of the Qibla lies between the two.
وَلا يَخْرُجُ العَبْدُ مِنَ الإِيمانِ إِلاَّ بِجُحودِ
ما أَدْخَلَهُ فيهِ
61. A person does not step
out or belief except by disavowing what brought him into it.
وَالإِيمانُ
هُوَ الإِقْرارُ بِاللِّسانِ وَالتَّصْديقُ بِالجَنانِ
62. Belief consists of
affirmation by the tongue and acceptance by the heart.
وَأَنَّ جَميعَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ في القُرْآنِ،
وَجَميعَ ما صَحَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم مِنَ الشَّرْعِ وَالبَيانِ كُلُّهُ حَقٌّ
63. And the whole of what is
proven from the Prophet, upon him be peace, regarding the Shari`a and the
explanation (of the Qur’an and of Islam) is true.
وَالایمان واحد واھلھ فَی اصلھ سواء۔ والتفاضل بینھم بالتقوی ومخالفۃ
الھوی و ملازمۃ الاولی
64. Belief is, at base, the
same for everyone, but the superiority of some over others in it is due to
their fear and awareness of Allah, their opposition to their desires, and their
choosing what is more pleasing to Allah.
وَالمُؤْمِنونَ
كُلُّهُمْ أَوْلِياءُ الرَّحْمنِ، وَأَكْرَمُهُمْ أَطْوَعُهُمْ وَأَتْبَعُهُمْ
لِلْقُرْآنِ
65. All the believers are
Friends of Allah and the noblest of them in the sight of Allah are those who
are the most obedient and who most closely follow the Qur’an.
وَالإِيمانُ: هُوَ الإِيمانُ باللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ
وَكُتُبهِ وُرُسُلِهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ، وَالبَعْثِ
بَعْدَ المَوْتِ، وَالقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ؛ وَحُلْوُهِ
وَمُرُّهِ مِنَ اللَّهِ تَعالى
66. Belief consists of belief
in Allah, His angels, His books, His messengers, the Last Day, and belief that
the Decree — both the good of it and the evil of it, the sweet of it and the
bitter or it — is all from Allah.
وَنَحْنُ مُؤْمِنونَ بذلِكَ كُلِّهِ، وَلا نُفَرِّقُ
بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ، وَنُصَدِّقُهُمْ كُلَّهُمْ
عَلى ما جاءوا بهِ
67. We believe in all these
things. We do not make any distinction between any of the messengers, we accept
as true what all of them brought.
وَأَهْلُ الكَبائِرِ مْنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله
عليه وسلم في النَّارِ لا يُخَلَّدونَ
إِذا
ماتوا، وَهُمْ مُوْحِّدونَ وَإِنْ لَمْ يَكونُوا
تائِبينَ بَعْدَ أَنْ لَقُوا اللَّهَ عارِفينَ
مُؤْمِنينَ، وَهُمْ في مَشيئَتِهِ وُحْكْمِهِ إِنْ شاءَ
غَفَرَ لَهُمْ، وَعَفا عَنْهُمْ بفَضْلِهِ
كَما قالَ تَعالى في كِتابهِ العَزيزِ: إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بهِ
وَيغْفِرُ مَا
دُوْنَ ذلكَ لِمَنْ يشَاءُ
وَإِنْ
شاءَ عَذبَّهُمْ في النَّارِ بقَدْرِ جنايَتِهِمْ بعَدْلِهِ، ثُمَّ يُخْرِجُهُمْ
مِنْها برَحْمَتِهِ
وَشَفاعَةِ الشَّافِعينَ مِنْ أَهْلِ طاعَتِهِ، ثُمَّ
يَبْعَثُهُمْ إِلى جَنَّتِهِ، وَذلِكَ بأَنَّ اللَّهَ
مَوْلى أَهْلِ مَعْرِفِتِهِ، وَلَمْ يَجْعَلْهُمْ في
الدَّارَيْنِ كَأَهْل نُكْرَتِهِ الَّذينَ خابُوا مِنْ
هِدايَتِهِ، وَلَمْ يَنالُوا مِنْ وِلايَتِهِ. اللَّهُمَّ يا وَلِيَّ الإِسْلامِ وَأَهْلِهِ مَسِّكْنا
بالإِسْلامِ حَتَّى نَلْقاكَ بهِ
68. Those of the Community of
Muhammad, may Allah bless him and grant him peace, who have committed grave
sins will be in the Fire, but not forever, provided they die and meet Allah as
believers affirming His unity even if they have not repented. They are subject
to His will and judgement.
If
He wants, He will forgive them and pardon them out of His generosity, as is
mentioned in the Qur’an when He says: “And He forgives anything less than that (shirk) to whomever He
wills” (Al-Nisa’ 4: 116); if He wants, He will punish them in the Fire out
of His justice, and then bring them out of the Fire through His mercy, and for
the intercession of those who were obedient to Him, and send them to the
Garden.
This
is because Allah is the Protector of those who recognize Him and will not treat
them in the hereafter in the same way as He treats those who deny Him, who are
bereft of His guidance and have failed to obtain His protection. O Allah, You
are the Protector of Islam and its people; make us firm in Islam until the day
we meet You.
ونری
الصلاۃ خلف کل بر وفاجر من اھل القبلۃ ، ونصلی من مات منھم
69. We agree with doing the
prayer behind any of the People of the Qibla whether rightful or wrongful, and doing the funeral
prayer over any of them when they die.
ولا
ننزل احداً منھم جنۃ ولا ناراً ، ولا نشھد علیھم بکفر ولا شرک ولا نفاق مالم یظھر
منھم من ذلک شیء ، و نذر سراءرھم الی اللہ تعالی
70. We do not say that any of
them will categorically go to either the Garden or the Fire, and we do not
accuse any of them of kufr (disbelief), shirk (associating partners with
Allah), or nifaq (hypocrisy), as long as they have not openly demonstrated any
of those things. We leave their secrets to Allah.
ولا
نری السیف علی احداً من امۃ محمد الا من وجب علیھ السیف
71. We do not agree with
killing any of the Community of Muhammad, may Allah bless him and grant him
peace, unless it is obligatory by Shari`a to do so.
ولا
نری الخروج علی ائمتنا و ولاۃ امورنا وان جاروا ولا ندعو علی
احداً منھم ، ولا ننزع یدا من طاعتھم من طاعۃ فریضۃ مالم
یامروا
بمعصیۃ وندعو لھم بالصلاح والمعافاۃ
72. We do not accept rebellion
against our Imam or those in charge of our affairs even if they are unjust, nor
do we wish evil on them, nor do we withdraw from following them. We hold that
obedience to them is part of obedience to Allah, the Glorified, and therefore
obligatory as long as they do not order to commit sins. We pray for their right
guidance and ask for pardon for their wrongs.
وَنَتَّبعُ
السُّنَّةَ وَالجَماعَةَ، وَنَجْتَنِبُ الشُّذوذ َ وَالخِلافَ وَالفُرْقَةَ
73. We follow the
Sunnah of the Prophet and the Congregation of the Muslims, and avoid
deviation, differences and divisions.
وَنُحِبُّ
أَهْلَ العَدْلِ وَالأَمانَةِ، وَنُبْغِضُ أَهْلَ الجَوْرِ وَالخِيانَةِ
74. We love the people of
justice and trustworthiness, and hate the people of injustice and treachery.
ونقول
اللھ اعلم فیما اشتبھ علینا علمھ
75. When our knowledge about
something is unclear, we say: “Allah knows
best.”
وَنَرى
المَسْحَ عَلى الخُفَّيْنِ في السَّفَرِ وَالحَضَرِ، كَما جاءَ في الأَثَرِ
76. We agree with wiping over
leather socks (in ablution) whether on a journey or otherwise, just as has come
in the hadiths.
وَالحَجُّ وَالجهادُ فَرْضانِ ماضِيانِ مَعَ أُوْلي الأَمْرِ
مِنْ أَئِمَّةِ المُسْلِمينَ بَرِّهِمْ
وَفاجرِهِمْ لا يُبْطِلُهُما شَيْءٌ، وَلا يَنْقُضُهُما
77. Hajj and jihad under the leadership of
those in charge of the Muslims, whether they are right or wrong-acting, are
continuing obligations until the Last Hour comes. Nothing can annul or
controvert them.
وَنُؤْمِنُ
بالكِرامِ الكاتِبينَ، وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ جَعَلَهُمْ حافِظينَ
78. We believe in
the the noble angels who write down our actions, for Allah has appointed them over
us as two guardians.
وَنُؤْمِنُ بمَلَكَ المَوْتِ المُوَكَّلِ بقَبْضِ أَرْواحِ العالَمينَ
79. We believe in the Angel of
Death who is in charge of taking the spirits of all the worlds.
وَبعذابِ القَبْرِ لِمَنْ كانَ لَهُ أَهْلاً
وَبسُؤالِ مُنْكَرٍ وَنَكيرٍ لِلمَيِّتِ في قَبْرِهِ عَنْ رَبِّهِ
وَدينِهِ وَنَبيِّهِ، عَلى ما جاءَتْ
بهِ الأَخْبارُ عَنْ رَسولِ رَبهِ صلى الله عليه وسلم،
وَعَنِ الصَّحابَةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعينَ
80. We believe in the punishment in the grave for those who deserve it,
and in the questioning in the grave by Munkar and Nakir about one’s Lord, one’s religion and one’s
prophet, as has come down in the hadiths from the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, and in reports from the Companions, may Allah be
pleased with them all.
وَالقَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِياضِ الجَنَّةِ أَوْ
حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النَّارِ
81. The grave is either one
of the meadows of the Garden or one of the pits of the Fire.
وَنُؤْمِنُ بالبَعْثِ وَبجزاءِ الأَعْمالِ يَوْمَ
القِيامَةِ،
وَالعَرْضِ وَالحِسابِ، وَقِراءَةِ
الكِتابِ، وَالثَّوابِ وَالعِقابِ، وَالصِّراطِ
وَالميزانِ يُوزَنُ بهِ أَعْمالُ المُؤْمِنينَ مِنْ
الخَيْرِ وَالشَّرِّ وَالطَّاعَةِ وَالمَعْصِيَةِ
82. We believe in being
brought back to life after death and in being recompensed for our actions on the
Day of Judgement, and the exhibition of works, and the reckoning, and the reading of the book, and the reward or punishments, and the Bridge, and the Balance; and the deeds of the
Muslims, good evil obedient and disobedient are weighed by it.
وَالجَنَّةُ وَالنَّارُ مَخْلوقَتانِ لا
يَفْنَيانِ، وَلا يَبيدانِ
وَإِنَّ اللَّهَ تَعالى خَلَقَ الجَنَّةَ وَالنَّارَ،
وَخَلَقَ لَهُما أَهْلاً
فَمَنْ شاءَ إِلى الجَنَّةِ أَدْخَلَهُ فَضْلاً مِنْهُ،
وَمَنْ شاءَ مِنْهُمْ إِلى النَّارِ أَدْخَلَهُ عَدْلاً مِنْهُ
وَكُلٌّ يَعْمَلُ لِما قَدْ فُرِغَ مِنْهُ، وَصائِرٌ
إِلى ما خُلِقَ لَهُ
83. The Garden and the Fire are created things that
never come to an end and we believe that Allah created them before the rest of
creation and then created people to inhabit each of them. Whoever He wills goes
to the Garden out of His bounty and whoever He wills goes to the Fire through
His justice. Everybody acts in accordance with what is destined for him and
goes towards what he has been created for.
وَالخَيْرُ
وَالشَّرُ مُقَدَّرانِ عَلى العِبادِ
84. Good and evil have both
been decreed for people.
وَالاسْتِطاعَةُ الَّتي يَجبُ بها الفِعْلُ
مِنْ نَحْوِ التَّوْفيقِ الَّذي لا يَجُوزُ أَنْ
يُوْصَفَ المَخْلوقُ بها تَكونُ مَعَ الفِعْلِ، وَأَمَّا
الاسْتِطاعَةُ مِنَ الصِّحْةِ
وَالْوُسْعِ وَالتَّمَكُّنِ، وَسلامَةِ الآلاتِ فَهِيَ
قَبْلَ الفِعْلِ، وَبها يَتَعَلَّقُ الخِطابُ
وَهُوَ كَما قالَ اللَّهُ تَعالى
لاَ
يكَلفُ الْلَّهُ نفْسَاً إِلاَّ وُسْعَهَا
85. The capability in terms
of divine grace and favor which makes an action certain to occur cannot be
ascribed to a created being. This capability is integral with action, whereas
the capability of an action in terms of having the necessary health and
ability, being in a position to act, and having the necessary means, exists in
a person before the action. It is this type of capability which is the object
of the dictates of the Shari`a. Allah the Exalted says: “Allah does not charge a person except
according to his ability.” (Al-Baqara 2: 286)
وَأَفْعالُ العِبادِ هِيَ بخَلْقِ اللَّهِ تَعالى
وَكَسْبٍ مِنَ العِبادِ
86. People’s actions are
created by Allah but earned by people .
ولم يكلفهم الله تعالى إلا ما يطيقون ، ولا يطيقون إلا
ماكلفهم . وهو
تفسير لا حول ولا قوة الا بالله ، نقول : لا حيلة لأحد ،
[ ولا تحول
لأحد ] ، ولا حركة لأحد عن معصية الله ، الا بمعونة الله
، ولا قوة لأحد
على إقامة طاعة الله والثبات عليها إلا بتوفيق الله
87. Allah, the Exalted, has
only charged people with what they are able to do and people are only capable
of doing what Allah has granted them to do. This is the explanation of the
phrase:
“There is no power and no strength
except by Allah.”
We
add to this that there is no stratagem or way by which anyone can avoid or
escape disobedience to Allah except with Allah’s help; nor does anyone have the
strength to put obedience to Allah into practice and remain firm in it, except
if Allah makes it possible for him to do so.
وَكُلُّ شَيْءٍ يَجْري بمَشيئَةِ اللَّهِ
عَزَّ وَجَلَّ وَعِلْمِهِ وَقَضائِهِ وَقَدَرَهِ
غَلَبَتْ مَشيئَتُهُ المَشيئاتِ كُلَّها، وَغَلَبَ
قَضاؤُهُ الحِيَلَ كُلَّها، يَفْعَلُ ما شاءَ
وَهُوَ غَيْرُ ظالِمٍ أَبَداً
تَقَدَّسَ
عَنْ كُلِّ سُوءٍ، وَتَنَزَّهَ عَنْ كُلِّ عَيْبٍ وَشَيْنٍ
( لاَ يُسْأَلُ عَمَّا يفْعَلُ وَهُمْ
يسْأَلوْنَ (
88. Everything
happens according to Allah’s will, knowledge, predestination and decree. His
will overpowers all other wills and His decree overpowers all stratagems. He
does whatever He wills and He is never unjust. He is exalted in His purity
above any evil or perdition and He is perfect far beyond any fault or flaw. “He will not be asked about what He
does, but they will be asked.” (Al-Anbiya’ 21: 23)
وَفي
دُعاءِ الأَحْياءِ للأَمْواتِ وَصَدَقَتَهِمْ مَنْفَعَةٌ لِلأَمْواتِ
89. There is benefit for dead
people in the supplication and alms-giving of the living.
وَاللَّهُ
تَعالى يَسْتَجيبُ الدَّعَواتِ، وَيَقْضي الحاجاتِ
90. Allah responds to
people’s supplications and gives them what they ask for.
وَيَمْلِكُ
كُلَّ شَيْءٍ، وَلا يَمْلِكُهُ شَيْءٌ
وَلا يُسْتَغْنى عَنِ اللَّهِ تَعالى طَرْفَةَ عَيْنٍ،
وَمَنِ اسْتَغْنَى عَنِ اللَّهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ
فَقَدْ كَفَرَ، وَصارَ مِنْ أَهْلِ الخُسْرانِ
91. Allah has
absolute control over everything and nothing has any control over Him. Nothing can
be independent of Allah even for the blinking of an eye, and whoever considers
himself independent of Allah for the blinking of an eye is guilty of unbelief
and becomes one of the people of perdition.
وَإِنَّ
اللَّهَ تَعالى يَغْضَبُ وَيَرْضَى لا كَأَحَدٍ مِنَ الوَرَى
92. Allah is angered and He
is pleased but not in the same way as any creature.
وَنُحِبُ أَصْحابَ النَّبيِّ وَلا نُفَرِّطُ
في حُبِ أَحَدٍ مِنْهُمْ، وَلا نَتَبَرَّأُ مِنْ أَحَدٍ
مِنْهُمْ. وَنُبْغِضُ مَنْ يُبْغِضُهُمْ، وَبغَيْرِ
الْحَقِ لا نَذكُرُهُمْ؛ وَنَرى حُبَّهُمْ ديناً
وَإِيماناً وَإِحْساناً، وَبُغْضَهُمْ كُفْراً وَشِقاقاً
وَنِفاقاً وَطُغْياناً
93. We love the
Companions of the Messenger of Allah but we do not go to excess in our love for
any one individual among them; nor do we disown any one of them. We hate anyone
who hates them or does not speak well of them and we only speak well of them.
Love of them is a part of Islam, part of belief and part of excellent behavior,
while hatred of them is unbelief, hypocrisy and rebellion.
وَنُثْبتُ الخِلافَةَ بَعْدَ النَّبيِّ
أَوَّلاً لأَبي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَفْضيلاً
وَتَقْديماً عَلَى جَميعِ الأُمَّةِ، ثُمَّ لِعُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ، ثُمَّ لِعُثْمانَ
بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ثُمَّ لِعَلِيٍّ بْنِ
أَبي طالِبٍ رِضْوانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ
أَجْمَعينَ. وَهُمُ الخُلَفاءُ الرَّاشِدونَ،
وَالأَئِمَّةُ المَهْدِيُّونَ، الَّذينَ قَضَوْا بالحَقِّ
وَكانُوا بهِ يَعْدِلونَ
94. We confirm that, after
the death of Allah’s Messenger, peace be upon him, the caliphate went first to Abu Bakr al-Siddiq, thus proving his
excellence and superiority over the rest of the Muslims; then to `Umar ibn
al-Khattab; then to `Uthman; and then to `Ali ibn Abi Talib; may Allah be well
pleased with all of them. These are the Rightly-Guided Caliphs and upright
leaders.
وَإِنَّ العَشَرَةَ الَّذينَ سَمَّاهُمْ
رَسُولُ اللَّهِ . نَشْهَدُ لَهُمْ بالجَنَّةِ كَما شَهِدَ
لَهُمْ
رَسُولُ اللَّهِ. وَقَوْلُهُ الحَقِّ، وَهُمْ: أَبو
بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمانُ وَعَلِيٌ وَطَلْحَةُ
وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدٌ وَسَعيدٌ وَعَبْدُ الرَّحْمنِ
بْنُ عَوْفٍ وَأَبو عُبَيْدَةَ بْنُ الجَرَّاحِ
وَهُوَ أَمينُ هذِهِ الأُمَّةِ رِضْوانُ اللَّهِ
عَلَيْهِمْ أَجْمَعينَ
95. We bear witness that the
ten who were named by the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him
peace, and who were promised the Garden by him, will be in the Garden, as the
Messenger of Allah, peace be upon him, whose word is truth, bore witness that
they would be. The ten are: Abu Bakr, `Umar, `Uthman, `Ali,
Talha, Zubayr, Sa`d, Sa`eed, `Abd al-Rahman ibn
`Awf, and Abu `Ubayda
ibn al-Jarrah whose title was the Trustee of this Community, may
Allah be pleased with all of them.
وَمَنْ
أَحْسَنَ القَوْلَ في أَصْحابِ النَّبيِّ وَأِزْوَاجهِ وَذرِّيَّاتِهِ فَقَدْ
بَرِئَ مِنَ
النِّفاقِ
96. Anyone who speaks well of
the Companions of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him
peace, and his wives and offspring, who are all pure and untainted by any
impurity, is free from the accusation of hypocrisy.
وَعُلَماءُ السَّلَفِ مِنَ الصَّالِحينَ وَالتَّابعينَ
وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنْ أَهْلِ الخَيْرِ
وَالأَثَرِ، وَأَهْلِ الفِقْهِ وَالنَّظَرِ، لا
يُذكَرُونَ إِلاَّ بالجَميلِ، وَمَنْ ذكَرَهُمْ بسوءٍ
فَهُوَ عَلى غَيْرِ السَّبيلِ
97. The learned men of the Predecessors, both the
first community and those who immediately followed: the people of virtue, the
narrators of hadith, the jurists, and the analysts– they must only be spoken of
in the best way, and anyone who says anything bad about them is not on the
right path.
وَلا نُفَضِّلُ أَحَداً مِنَ الأَوْلِياءِ عَلى أَحَدٍ
مِنَ الأَنْبياءِ. وَنَقولُ: نَبيٌّ واحِدٌ
أَفْضَلُ مِنْ جَميعِ الأَوْلِياءِ
98. We do not prefer any of
the saintly men among the Community over any of the Prophets but rather we say
that any one of the Prophets is better than all the awliya’ put together.
وَنُؤْمِنُ
بما جاءَ مِنْ كَراماتِهِمْ، وَصَحَّ عَنِ الثِّقاتِ مِنْ رِوايَتِهِمْ
99. We believe in
what we know of the karamah or marvels of the awliya’ and in the authentic
stories about them from trustworthy sources.
وَنُؤْمِنُ بأَشْراطِ السَّاعَةِ مِنْها: خُروجُ
الدَّجَّالِ، وَنُزولُ عيسى عَلَيْهِ السَّلامُ
مِنَ السَّماءِ، وَبطُلوعِ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبها،
وَخُروجِ دَابَّةِ الأَرْضِ مِنْ
مَوْضِعِها
100. We believe in the signs of the Hour such as the appearance of
the Antichrist (dajjal) and the descent of `Isa ibn Maryam, peace be upon him, from
heaven, and we believe in the rising of the sun from where it sets and in the emergence of
the Beast from the earth.
وَلا نُصَدِّقُ كاهِناً وَلا عَرَّافاً، وَلا مَنْ يَدَّعي شَيْئاً بخِلافِ
الكِتابِ وَالسُّنَّةِ
وَإِجْماعِ الأُمَّةِ
101. We do not accept as true
what soothsayers and fortune-tellers say, nor do we accept the
claims of those who affirm anything which goes against the Book, the Sunna, and
the consensus of the Muslim Community (umma).
وَنَرى الجَماعَةَ حَقَّاً وَصَواباً، وَالفُرْقَةَ
زَيْغاً وَعَذاباً
102. We agree that holding
together is the true and right path and that separation is deviation and
torment.
وَدِينُ اللَّهِ في السَّماءِ وَالأَرْضِ واحِدٌ وَهُوَ
دِينُ الإِسْلامِ، كَما قالَ اللَّه تَعالى
إِنَّ
الدِّينَ عِنْدَ الْلَّهِ الإِسْلامُ
، وَقالَ تَعالى
وَمَنْ
يبْتغِ غَيْرَ الإِسْلامِ دِينَاً فَلَنْ يقْبَلَ مِنْهُ
، وَقالَ تَعالى
وَرَضِيْتُ
لكُمُ الإِسْلامَ دِينَاً
103. There is only one religion
of Allah in the heavens and the earth and that is the religion of Islam
(“submission”). Allah says: “Surely religion in the sight of Allah is Islam.” (Al `Imran
3: 19) And He also says: “I am pleased
with Islam as a religion for you.” (Al-Ma’ida 5: 3)
وَهُوَ بَيْنَ الغُلُوِّ وَالتَّقْصيرِ، وَالتَّشْبيهِ
وَالتَّعْطيلِ، وَالجَبْرِ وَالقَدَرِ، وَالأَمْنِ
وَاليَأْسِ
104. Islam lies between going
to excess and falling short, between the likening of Allah’s attributes to
creation (tashbih) and divesting Allah of attributes (ta`til), between determinism and freewill,
and between sureness and despair.
فَهذا دِينُنا وَاعْتِقادُنا، ظاهِراً وَباطِنا
وَنَحْنُ نَبْرَأُ إِلى اللَّهِ تَعالى مِمَّنْ خالَفَ
الَّذي ذكَرْناهُ، وَبَيَّناهُ
105. This is our religion and
it is what we believe in, both inwardly and outwardly, and we renounce any
connection, before Allah, with anyone who goes against what we have said and
made clear.
وَنَسْأَلُ اللَّهَ تَعالى أَنْ
يُثَبِّتَنا عَلَيْهِ وَيَخْتِمَ لَنا بهِ، وَيَعْصِمَنا مِنَ الأَهْواءِ
المُخْتَلِطَةِ وَالآراءِ المُتَفَرِّقَةِ، وَالمَذاهِبِ
الرَّدِيَّةِ، كَالمُشَبِّهَةِ وَالجَهْمِيَّةِ
وَالجَبْرِيَّةِ وَالقَدَرِيَّةِ وَغَيْرِهِمْ مِمَّنْ
خالَفَ السُّنَّةَ وَالجَماعَةَ، وَاتَّبَعَ البدْعَةَ
وَالضَّلالَةَ، وَنَحْنُ مِنْهُمْ بَراءٌ، وَهُمْ
عِنْدَنا ضُلاَّلٌ وَأَرْدِياءُ
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بالصَّوابِ، وَإِلَيْهِ المَرْجعُ
وَالمَآبُ
We
ask Allah to make us firm in our belief and seal our lives with it and to
protect us from variant ideas, scattering opinions and evil schools of view
such as those of the
Mushabbihah,
the Mu`tazilah, the Jahmiyyah, the Jabriyyah, the Qadariyyah, and others like them who
go against the Ahl Sunnah and Jama`ah and have allied
themselves with error. We renounce any connection with them and in our opinion
they are in error and on the path of destruction. We ask Allah to protect us
from all falsehood and we ask His Grace and Favour to do all good.
JAZAKALLAH
No comments:
Post a Comment