**A Compilation of Timeless Wisdom**
**Taught by the Noble Scholars of Madrasa Abdullah Ibn Abbas (2000–2009)**
We gather here the luminous pearls of wisdom imparted to us by our revered teachers—may **Allah the Almighty** preserve their legacy, amplify their reward, and continue to benefit the Ummah through their knowledge. May their teachings remain a means of guidance for us in this world, a source of **continuous charity (Sadaqah Jariyah)** in the next, and an intercession on the Day when neither wealth nor children will avail, except those who come to Allah with a sound heart. *Allahumma Ameen.*
---
This compilation serves as both a tribute and a reminder—may we embody these lessons and pass them on, just as they were passed down to us.
**والحمد لله رب العالمين**
And all praise is due to Allah, the Lord of all worlds.*
69.
أَحَشَفًا وَسُوءَ كَيْلٍ
· Translation: "A coarse and unfair measure."
· Explanation: Criticizes unfair judgment or double standards.
70.
جِراحاتُ السُّيوفِ لَها التِئامٌ، وَما جَرَحَتِ الألْسِنَةُ لا التِئامَ لَها
· Translation: "The wounds of swords may heal, but the wounds of tongues never do."
· Explanation: The harm caused by words is more lasting than physical injury.
71.
ما نَدِمْتُ على السُّكوتِ مَرَّةً، ونَدِمْتُ على الكلامِ مِرارًا
· Translation: "I never regretted staying silent once, but I have regretted speaking many times."
· Explanation: Prudence in speech is better than hasty talk.
72.
النَّفْسُ كَالطِّفْلِ إِنْ لَمْ تَفْطِمْهَا شَبَّتْ عَلَى حُبِّ الرَّضَاعَةِ
· Translation: "The soul is like a child; if you don't wean it, it grows accustomed to the love of suckling."
· Explanation: The self must be disciplined, or it will cling to base desires.
73.
إِمَاطَةُ الْبَاطِلِ بِعَدَمِ ذِكْرِهِ
· Translation: "Falsehood is cleared away by not mentioning it."
· Explanation: Ignoring false claims can render them powerless.
74.
إِذَا تَمَّ الْعَقْلُ نَقَصَ الْكَلَامُ
· Translation: "When the intellect is complete, speech becomes less."
· Explanation: Wisdom often leads to brevity in speech. (Note: The provided Arabic "نفس الكلام" was corrected to the common proverb "نقص الكلام").
75.
إِنَّ الْمُرِيدَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ
· Translation: "Indeed, the one who is determined does what he wills."
· Explanation: Strong willpower leads to action.
76.
إِذَا اجْتَمَعَتْ دُمُوعٌ فِي خُدُودٍ تَبَيَّنَ مَنْ بَكَى مِمَّنْ تَبَاكَى
· Translation: "When tears gather on cheeks, it becomes clear who is truly weeping and who is feigning."
· Explanation: True emotion is distinguishable from pretense.
77.
السِّرُّ أَكْثَرُ مِنِ اثْنَيْنِ لَيْسَ بِسِرٍّ
· Translation: "A secret known to more than two is not a secret."
· Explanation: Secrets require strict confidentiality.
78.
الْعِلْمُ بِلا عَمَلٍ كَنَحْلٍ بِلا عَسَلٍ
· Translation: "Knowledge without action is like a bee without honey."
· Explanation: Knowledge is worthless if not applied.
79.
الْعِلْمُ بِلا عَمَلٍ كَشَجَرَةٍ بِلا ثَمَرٍ
· Translation: "Knowledge without action is like a tree without fruit."
· Explanation: Another analogy stressing that unused knowledge is barren.
80.
عِنْدَ الامْتِحَانِ يُكْرَمُ الرَّجُلُ أَوْ يُهَانُ
· Translation: "During the test, a man is honored or disgraced."
· Explanation: True character is revealed under pressure or challenge.
81.
سَوْفَ تَرَى إِذَا انْكَشَفَ الغُبَارُ أَفَرَسٌ تَحْتَ رِجْلِكَ أَمْ حِمَارٌ؟
· Translation: "You will see, when the dust clears, whether what's under your leg is a steed or a donkey."
· Explanation: The true value or outcome is revealed once confusion settles.
82.
خَلَقَ اللَّهُ الذُّبَابَ لِيُذِلَّ المُلُوكَ
· Translation: "God created the fly to humble kings."
· Explanation: Even the smallest thing can humble the mighty; no one is all-powerful.
83.
أَحْسِنْ إِلَى النَّاسِ تَسْتَعْبِدْ قُلُوبَهُمْ
· Translation: "Be good to people, and you will captivate their hearts."
· Explanation: Kindness is the key to winning people's loyalty and affection.
84.
الْقُرْآنُ يُفَسِّرُ بَعْضَهُ بَعْضًا
· Translation: "The Quran explains itself."
· Explanation: Parts of the Quran clarify the meaning of other parts.
85 .
آفَةُ الْعِلْمِ النِّسْيَانُ
· Translation: "The affliction of knowledge is forgetfulness."
· Explanation: The great enemy of knowledge and learning is forgetting what one has learned.
AHMADTRINI

No comments:
Post a Comment